Công ty Cổ phần Thương Mại và Du lịch Ngân Anh (“Công ty”) là chủ sở hữu, quản lý, khai thác và phát triển dự án Câu lạc bộ Gôn Đồ Sơn (“CLB”).
Nhằm hướng tới xây dựng một môi trường giải trí lành mạnh, công bằng, đảm bảo lợi ích của tất cả các Hội viên và khách đến CLB, Công ty thiết lập, ban hành và công bố Quy định CLB.
A. QUY ĐỊNH TRONG CLB
TỪ 01/05 ĐẾN 31/10
Nhà hàng: 5:30 – 22:00
Sân gôn: 5:30 – 20:00
Sân tập: 5:30 – 20:00
Kiosk trên sân: 8:00 – 17:00
TỪ 01/11 ĐẾN 30/04
Nhà hàng: 6:00 – 22:00
Sân gôn: 6:00 – 20:00
Sân tập: 6:00 – 20:00
Kiosk trên sân: 8:00 – 17:00
Giờ mở cửa nêu trên có thể được thay đổi theo quyết định của Công ty tại từng thời điểm.
2. VÀO CỬA
Các đối tượng được vào CLB bao gồm:
2.1. Hội viên của CLB vào cửa có trách nhiệm xuất trình thẻ Hội viên theo yêu cầu của nhân viên CLB.
2.2. Khách của Hội viên được hiểu là người đi cùng Hội viên đến CLB. Số lượng khách của Hội viên được quy định tại Điều 4 phần A của Quy định này.
2.3. Nhóm khách được hiểu là những nhóm khách đến chơi gôn đã đặt trước giờ chơi gôn với CLB.
2.4. Khách kháclà người không có thẻ Hội viên nhưng được Người Quản lý có thẩm quyền của CLB cho phép vào CLB chơi gôn hoặc tham dự hội nghị, hội thảo.
3. HỘI VIÊN CỦA CLB
3.1. Được sử dụng các tiện ích công cộng của CLB theo quy định của Công ty.
3.2. Được cấp Thẻ Hội viên.
Hội viên có trách nhiệm mang theo thẻ khi ở CLB và phải xuất trình thẻ khi có yêu cầu của Người Quản lý có thẩm quyền của CLB.
3.3. Được chuyển nhượng Thẻ Hội viên với mức phí là 15% phí gia nhập hiện hành (không bao gồm Thẻ Hội viên Danh dự, Thẻ Hội viên Mời và Thẻ Hội viên ngắn hạn) theo Quy định chuyển nhượng Thẻ Hội viên của Công ty.
3.4. Được sử dụng Thẻ Hội viên đúng người có tên, ảnh hiển thị trên thẻ. Quy định này không áp dụng đối với Thẻ không ghi danh.
3.5. Có trách nhiệm thông báo ngay cho Người Quản lý có thẩm quyền của CLB khi mất thẻ, làm đơn đề nghị cấp lại thẻ, thanh toán chi phí làm lại thẻ mới theo quy định của Công ty tại từng thời điểm.
3.6. Có nghĩa vụ trả lại Thẻ Hội viên cho Công ty khi chấm dứt Quyền Hội viên.
4.1. Một Hội viên có thể kèm theo tối đa 07 (bảy) khách chơi gôn vào ngày thường và 03 (ba) khách chơi gôn vào ngày cuối tuần và các ngày Lễ, Tết. Phí vào cửa CLB đối với Khách của Hội viên được áp dụng theo mức phí dành cho khách của Hội viên.
4.2. Trường hợp Hội viên có số khách nhiều hơn quy định tại Mục 4.1 trên đây, việc vào cửa phải do Người Quản lý có thẩm quyền của CLB quyết định căn cứ vào tình hình thực tế của sân gôn và số khách này phải thanh toán các khoản phí theo biểu phí hiện hành.
5.1. Cần thông tin và được sự đồng ý của Người Quản lý có thẩm quyền của CLB trước khi vào CLB.
5.2. Được sử dụng các tiện nghi công cộng của CLB và thanh toán các khoản phí theo quy định.
6. NGƯỜI DƯỚI 18 TUỔI
6.1. Người dưới 18 tuổi vào CLB phải được Hội viên đi kèm.
6.2. Trẻ em dưới 8 tuổi không được chơi gôn. Trường hợp Hội viên đưa trẻ em dưới 8 tuổi ra sân phải được sự đồng ý của Người Quản lý có thẩm quyền của CLB và phải thuê xe gôn, trả phí thăm quan.
6.3. Trẻ em dưới 14 tuổi phải luôn được sự giám sát của người lớn khi ở trong CLB.
6.4. Người dưới 18 tuổi không được phép lái xe gôn.
6.5. Quy định của CLB không miễn trừ việc áp dụng đối với người dưới 18 tuổi. Hội viên phải hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với các hành vi của người dưới 18 tuổi đi kèm. Công ty có thể can thiệp trong mọi trường hợp (nếu xét thấy cần thiết).
7. QUY ĐỊNH VỀ TRANG PHỤC
7.1. Quy định về trang phục trong CLB
- Hội viên và khách đến CLB phải mặc trang phục lịch sự ở những khu vực công cộng trong CLB.
- Nữ giới được mặc áo có cổ, sát nách hoặc có tay.
- Quần soóc, váy ngắn phải được may không cao hơn đầu gối 6” (tương đương 15.24 cm).
- Chỉ đi giầy hoặc dép có quai hậu, ngoại trừ khu vực Phòng thay đồ.
- Nghiêm cấm:
- Sử dụng các trang phục có in các chữ viết, ký tự, biểu tượng hoặc hình ảnh gây phản cảm, khiếm nhã hoặc không phù hợp với các giá trị văn hóa, phong tục tập quán…
- Mặc quần soóc thể thao điền kinh, áo không cổ, áo phông sát nách (đối với Nam).
- Nam giới mặc áo có cổ và tay.
- Nữ giới mặc áo có cổ, sát nách hoặc có tay.
- Không mặc đồ Jean và quần soóc thể thao điền kinh.
- Quần soóc và váy ngắn phải may và không cao hơn đầu gối 6” (tương đương 15.24 cm).
- Quần áo phải có gấu, không cắt tua rua.
- Không sử dụng giày gôn đinh kim loại, chỉ sử dụng giầy gôn đinh mềm.
8.1. Luôn có thái độ hòa nhã, lịch sự.
8.2. Không làm ồn, tranh cãi, gây gổ, đánh người.
8.3. Không nói tục, chửi bậy.
Ban quản lý CLB có quyền đình chỉ ngay lập tức quyền chơi gôn và yêu cầu rời khỏi sân khi Hội viên hoặc khách chơi gôn có bất kỳ hành vi nào nêu tại Mục 8.2 và 8.3 trên đây.
9.1. Điện thoại di động phải ở chế độ yên lặng tránh làm phiền đến người khác.
9.2. Không đàm thoại ồn ào, to tiếng. Hạn chế tối đa liên lạc điện thoại hoặc chỉ đàm thoại ở mức độ không ảnh hưởng đến người bên cạnh.
Không chụp ảnh, quay phim khi chưa được sự cho phép của Người Quản lý có thẩm quyền của CLB.
Không vứt rác bừa bãi. Rác cần được vứt gọn vào thùng đựng rác, đầu mẩu thuốc lá cần được vứt gọn vào nơi quy định.
Giảm tiếng ồn đến mức tối thiểu, tránh làm phiền Hội viên và khách.
13.1. Không mang thực phẩm, đồ ăn, uống từ bên ngoài vào CLB.
13.2. Không mang bất kỳ loại vật nuôi nào vào CLB.
13.3.Không được phép mang theo bất kỳ loại đồ vật, hung khí có khả năng gây thương tích nào (dao, kiếm, súng, đạn và các chất gây cháy nổ khác… ) vào CLB.
Hội viên và khách được góp ý và ghi vào Sổ Góp ý của CLB.
15.1. Nhà hàng chỉ phục vụ Hội viên, khách của Hội viên và khách khác đến chơi gôn. Khách khác cần phải đặt trước và được sự đồng ý của Người Quản lý có thẩm quyền của CLB. Đối với nhóm khách đông (từ 20 người trở lên) thì Hội viên/nhóm khách đó cần thông báo cho Nhà hàng và đặt trước ít nhất 24 (hai tư) giờ.
15.2. Trường hợp tổ chức các sự kiện đặc biệt tại nhà hàng của CLB, Hội viên phải liên hệ trước với CLB.
16.1. Chỉ sử dụng tủ để đồ trong ngày đi chơi gôn.
16.2. Phải trả lại toàn bộ chìa khóa tủ đựng đồ trước khi ra về.
16.3. Trường hợp mất chìa khóa tủ, phải nộp phí phạt theo quy định của CLB.
16.4. Mọi người vào CLB có trách nhiệm tự bảo quản tài sản, tư trang cá nhân. Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ mất mát, trộm cắp hoặc hư hỏng quần áo, tư trang vật dụng, đồ dùng tại phòng thay đồ trong bất kỳ trường hợp nào.
17.1. CLB cung cấp dịch vụ cho thuê địa điểm tổ chức hội thảo, hội nghị.
17.2. Các phòng hội nghị/hội thảo của CLB chỉ phục vụ cho các Hội viên hoặc khách đã đặt lịch trước và được xác nhận.
17.3. Hội viên và khách có trách nhiệm tuân thủ các quy định của CLB về việc đặt và sử dụng các phòng hội nghị/hội thảo.
18.1. CLB không khuyến khích Hội viên và khách mang tài sản có giá trị lớn đến CLB. Trường hợp mang tài sản có giá trị lớn đến CLB, Hội viên và/hoặc khách có trách nhiệm khai báo với bộ phận Lễ tân của CLB để có phương thức cất giữ an toàn.
18.2. CLB không chịu trách nhiệm nếu có trộm cắp, hỏng hóc, rơi mất đồ vật hoặc tài sản của bất kỳ một cá nhân nào bao gồm cả Hội viên, gia đình Hội viên, khách của Hội viên hoặc khách khác nếu không khai báo và thực hiện cất giữ an toàn.
18.3. Hội viên, khách đến CLB phải tự bảo quản các vật dụng hoặc tài sản có giá trị trừ trường hợp nêu tại Mục 18.1 trên đây.
18.4. Caddie có trách nhiệm chăm sóc khách và giữ gìn dụng cụ cho khách chơi trên sân khi nhận giữ đồ của khách.
19.1. Công ty chỉ chịu trách nhiệm đối với tai nạn hoặc rủi ro của Hội viên và khách ở trong CLB trong phạm vi mức bảo hiểm mà Công ty đã mua.
19.2. Công ty không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào về dụng cụ hoặc đồ dùng của Hội viên và khách trong CLB.
19.3. Hội viên và khách phải tự chịu trách nhiệm cho bất kỳ hành động nào gây nguy hiểm cho bản thân hoặc người khác trong CLB.
20.1. Phí đơn lẻ cho từng lần đến CLB
a. Hội viên và khách cần kiểm tra, ký xác nhận vào phiếu gọi đồ ăn, uống hoặc các hóa đơn khác.
b. Khách đến chơi gôn đăng ký thuê túi gậy phải đặt cọc tiền theo quy định và được hoàn trả sau khi khách trả túi gậy và thanh toán toàn bộ các khoản phí dịch vụ.
c. Hội viên và khách phải thanh toán đầy đủ chi phí cho nhân viên thu ngân trước khi rời CLB.
d. Hội viên và khách có thể thanh toán bằng tiền mặt (Việt Nam đồng) hoặc bằng thẻ tín dụng. Không chấp nhận thanh toán bằng Séc cá nhân trong mọi trường hợp. Hội viên, khách sử dụng dịch vụ được nhận một hóa đơn chi tiết về các dịch vụ tiêu dùng và một phần thẻ túi có đóng dấu đã thanh toán. Phần thẻ túi này phải trả lại cho nhân viên valet trước khi rời khỏi CLB.
a. Phí thường niên là phí thu hàng năm để bảo dưỡng sân cỏ, bảo trì các trang thiết bị cũng như thay thế hoặc sửa chữa các hỏng hóc khác.
b. Phí thường niên được chia như sau:
i. Phí chơi thường xuyên không giới hạn lần chơi;
ii. Phí chơi không thường xuyên được chơi tối đa 12 lần/năm;
iii. Phí vắng mặt (không chơi).
c. Hội viên có trách nhiệm thanh toán Phí thường niên theo Quy định thu Phí thường niên của Công ty tại từng thời điểm.
1.1. Hội viên được ưu tiên đặt giờ chơi và ưu tiên đặt caddie.
1.2. Việc đặt giờ chơi được thực hiện bằng fax, điện thoại, email hoặc trực tiếp và phải được xác nhận hợp lệ.
1.3. Giờ chơi và caddie phải được đặt trước 03 (ba) ngày đối với ngày cuối tuần và trước 01 (một) ngày đối với ngày trong tuần.
1.4. Chỉ được đặt những giờ có trong tee sheet.
1.5. Nhóm có tối thiểu 02 (hai) người và tối đa 04 (bốn) người được đặt một giờ chơi.
1.6. Mỗi Hội viên chỉ được đặt một nhóm chơi vào ngày cuối tuần.
1.7. Các tổ chức/cá nhân có nhu cầu tổ chức giải thi đấu riêng hoặc các công ty du lịch có hợp đồng đại lý gôn phải đặt trước 07 (bảy) ngày.
1.8. Khách chơi không đặt trước có thể được sắp xếp giờ chơi tùy tình hình thực tế của sân.
2.1. Việc hủy giờ chơi phải được thông báo chậm nhất trước 24 giờ của giờ đặt chơi.
2.2. Hội viên và khách gửi thông báo hủy giờ chơi bằng fax, email hoặc một phương thức khác có thể lưu trữ và phải được xác nhận.
2.3. Người Quản lý có thẩm quyền sẽ gửi thư nhắc nhở đối với khách đã đặt chỗ mà không đến chơi ngay từ lần vi phạm đầu tiên.
2.4. Khách sẽ bị hạn chế đặt giờ chơi trong các lần chơi tiếp theo và có thể bị xử phạt tạm dừng quyền Hội viên nếu sau 03 (ba) lần đặt giờ chơi mà không đến chơi.
3.1. Một nhóm người chơi tối thiểu là 02 (hai) người, tối đa là 04 (bốn) người.
3.2 Một người chơi lẻ phải ghép chơi cùng với các nhóm khác.
3.3. Nhóm 02 (hai) người có thể ghép chơi cùng với khách khác theo hướng dẫn của nhân viên starter.
4.1. Người chơi có trách nhiệm ra tee trước giờ phát bóng 05 (năm) phút.
4.2. Người đến muộn so với giờ đã đặt và khách đến chơi gôn mà không đặt chỗ trước sẽ do Người Quản lý có thẩm quyền của CLB xem xét và quyết định.
5.1. Một vòng 9 hố được tính với nhịp độ là 2 giờ 15 phút.
5.2. Khách chơi luôn phải bám sát nhóm trước.
5.3. Marshall sẽ nhắc nhở đẩy nhanh tốc độ chơi của những nhóm đánh chậm so với nhịp độ vòng chơi.
5.4. Marshall có quyền chuyển những nhóm đánh chậm nếu họ không đảm bảo tốc độ sau khi đã bị nhắc nhở.
5.5. Khách có thể nghỉ ở các kiosk nhưng không được dừng nếu hết thời gian cho phép.
5.6. Những nhóm đánh chậm có nghĩa vụ nhường cho những nhóm đánh nhanh vượt trước.
5.7. Giám đốc gôn sẽ gửi thư nhắc nhở và có thể hạn chế quyền ưu tiên đặt chỗ đối với những nhóm khách liên tục không đảm bảo tốc độ.
5.8. Những hố par 3 không áp dụng “Call holes”. Khách phải kết thúc hố par 3 theo đúng thời gian quy định và di chuyển sang hố tiếp theo.
6.1. Người Quản lý có thẩm quyền của CLB có quyền từ chối những người chơi gôn không có điểm chấp được phép chơi trên sân gôn nếu thấy trình độ của họ không đạt.
6.2. Caddie sẽ nộp phiếu ghi điểm của Hội viên vào cuối tất cả các vòng đánh gôn không dựa vào trình độ của Hội viên trong mỗi vòng đánh. Sau tối thiểu 20 (hai mươi) vòng đánh gôn, Hội viên sẽ có điểm chấp chính thức.
6.3. CLB có thể tính điểm chấp cho khách chơi gôn không phải là Hội viên của CLB trong trường hợp khách có đề nghị và thanh toán phí theo quy định của CLB. Sau tối thiểu 20 (hai mươi) vòng đánh gôn, khách chơi gôn sẽ có điểm chấp chính thức.
7.1. Người lái xe gôn phải có bằng lái xe B1 hoặc tương đương trở lên còn thời hạn.
7.2. Người thuê xe gôn phải có trách nhiệm bảo quản đối với xe thuê.
7.3. Người thuê xe gôn phải chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào về xe gôn, tài sản của CLB, tài sản của người chơi hoặc bất kỳ ai bị thương tích do sự bất cẩn khi điều khiển xe gây ra.
7.4. Caddie không được phép lái xe gôn. Nếu người chơi yêu cầu caddie lái xe thì mọi thiệt hại xảy ra (nếu có) sẽ do người thuê xe chịu trách nhiệm.
7.5. Một xe gôn 02 (hai) chỗ chỉ được phép chở 02 (hai) khách, 02 (hai) túi gậy và 02 (hai) caddie đứng phía sau.
7.6. Xe gôn phải đi trên đường dành cho xe gôn và để xe cách green tối thiểu 30 yards (khoảng 27,43m) hoặc theo hướng dẫn của sân. Việc không tuân thủ quy định này sẽ bị mất quyền sử dụng xe gôn ngày hôm đó. Các trường hợp khác do Giám đốc gôn quyết định.
7.7. Ở khu vực phát bóng, khách phải đỗ xe ở lối dành riêng cho xe gôn.
8.1. Người chơi phải chắc chắn rằng khi thực hiện cú phát bóng không gây nguy hiểm cho người khác.
8.2. Trường hợp thấy bóng có thể gây nguy hiểm cho người khác, cần kêu to BALL/FORE hoặc (BÓNG/TRÁNH RA)
8.3. Những quy định áp dụng trong trường hợp có Sấm Sét:
a. Hội viên, khách và caddie phải ngừng chơi và di chuyển ngay đến Kiosk gần nhất khi có sấm sét hoặc khi nghe còi cảnh báo của CLB.
b. Caddie không được phép nghe theo yêu cầu của Hội viên và khách khi vi phạm quy định tại Mục 8.3.a trên đây. Trường hợp caddie làm sai quy định này có thể sẽ bị sa thải và chịu trách nhiệm về những thiệt hại (nếu có).
c. Cuộc chơi được tiếp tục trở lại sau khi Người Quản lý có thẩm quyền của CLB thông báo điều kiện chơi đã an toàn.
9.1. Các tiện nghi trên sân tập được cung cấp cho Hội viên và khách để khởi động trước khi phát bóng hoặc cho Hội viên chỉ tập gôn tại sân tập mà không ra sân.
9.2. Các tiện nghi trên sân tập mở cửa công cộng cho đối tượng khách khác đến với mục đích chỉ để tập và trả phí theo quy định của CLB.
9.3. Phí bóng tập được tính theo quy định.
10. QUY ĐỊNH KHÁC
10.1. Người chơi phải thông báo cho nhân viên starter ít nhất 5 phút trước khi phát bóng.
10.2. Mỗi người chơi phải có một caddie.
10.3. Không tập chơi trên sân gôn.
10.4. Người không chơi gôn được phép đi theo Hội viên trên sân nhưng phải trả phí thăm quan và mặc trang phục đúng quy định.
10.5. Mỗi người chơi phải có một bộ gậy riêng.
10.6. Người chơi có trách nhiệm giữ gìn, bảo quản tài sản của CLB và phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho CLB (nếu có).
11.1. Nhân viên starter có quyền kiểm soát giờ chơi và nhịp độ chơi.
11.2. Người chơi gôn có nghĩa vụ tuân thủ sự hướng dẫn của người điều hành sân và mọi quy định của CLB.
11.3. Người chơi gôn có quyền khiếu nại đến Người Quản lý có thẩm quyền của CLB để xem xét, giải quyết nếu không đồng ý với sự hướng dẫn của nhân viên.
Người chơi gôn phải ứng xử lịch sự ở mọi lúc, mọi nơi trên sân gôn.
a. Người chơi phải hiểu biết về luật chơi gôn và tự giác chấp hành.
b. Người chơi gôn phải trung thực với chính mình và với bạn chơi, trung thành với luật chơi. Người chơi gôn phải luôn tự kiềm chế, đúng mực, thể hiện phép lịch sự và tinh thần thể thao dù thắng hay thua.
a. Không được nói to, gây ồn ào, đàm thoại lớn tiếng khi đang ở trên sân gôn.
b. Không được phát bóng khi chưa đến lượt.
c. Luôn đứng sang bên cạnh và không bao giờ đứng ngay phía sau đường bóng bay.
d. Không được di chuyển và phải giữ yên lặng khi người chơi đang đánh bóng hoặc chuẩn bị phát bóng.
e. Khi kết thúc một hố, phải di chuyển ngay sang hố tiếp theo, ghi điểm và chỉ thảo luận trên đường sang hố khác.
Ban quản lý CLB có quyền xử lý các trường hợp vi phạm theo Quy định của CLB, cụ thể như sau:
1. Hội viên không tuân theo Quy định của CLB lần đầu sẽ bị gửi thư nhắc nhở. Trường hợp tái phạm, Người Quản lý có thẩm quyền của CLB có quyền đình chỉ hoặc chấm dứt quyền Hội viên theo Quy định của CLB.
2. Trường hợp khách vi phạm Quy định của CLB sẽ bị hạn chế quyền đặt chơi gôn trong các lần tiếp theo.
Quy định này có hiệu lực kể từ ngày ký, được thi hành từ ngày 01/01/2012 và thay thế tất cả các văn bản có nội dung trái với nội dung Quy định này.
Người chơi gôn có trách nhiệm đọc, hiểu rõ và thực hiện nghiêm túc các Quy định của CLB.
CÔNG TY CP THƯƠNG MẠI VÀ DU LỊCH NGÂN ANH
Giám đốc
Dương Thị Huệ